Demet Akalın’ın anlaşılamayan İngilizcesi

Amerikalı yıldızlar Michael Douglas ile eşi Catherine Zeta Jones, çocukları Carys ve Dylan ile 3-8 Ocak’ta İstanbul’u ziyaret etmişti.

Şöhretli yıldızlar, sonrasında Efes’e gidip antik şehri dolaşırlarken hayranları ile resim sürükletmeyi yalanlamışlardı. Bu gidişata Demet Akalın, tepki gösterdi.

Demet Akalın'ın İngilizcesi

“Hiç de sevimli değilsiniz”

Hollywood’un şöhretli çiftine seslenen Akalın, “Hiç de sevimli değilsiniz. O kadar geldiniz, insan Türk hayranlarına bir ‘merhaba’ tasayı. Asap içinde gittiniz.” dedi.

Demet Akalın'ın İngilizcesi

Anlaşılamadı

Hırsını alamayan şöhretli şarkıcı, Michael Douglas’ın, Instagram hesabına da girdi. Akalın, yeni seneyi Afrika’da karşılayan oyuncunun 1 Ocak’ta yaptığı safari paylaşımının altına şöyle yazdı:

“You went to Turkey and without a nod to our geldii.”

Tümcenin ilk kısmı “Türkiye’ye gittiniz.” olarak çevrilebilse de gerisi anlaşılamadı. Bunun üzerine Demet Akalın, sosyal medyada tiye alındı.

Akalın’a yapılan bazı yorumlar şöyle:

“Demet abla biz senin Türkçeni güç kavrıyoruz, adam İngilizceni nasıl anlasın?”

“Michael Douglas bu İngilizceyi görünce ne yaptı acaba?”

“Demet’in değerini belki dünya anlar.”

“Google ile çevirseydin bari.”

“Dünya yıldızlarına had bildirmek de sana yakışırdı abla.”